方素珍原创绘本世界ldquo头号玩家

北京白癜风医专科医院 http://www.bdfyy999.com/jyfw/

这是乌拉拉童书国计划——第17篇

今年是我国台湾知名绘本创作者方素珍入“绘本圈”的第30个年头。乌拉拉试图从她的经历梳理海峡两岸原创绘本发展的脉络。但最终发现,写她的故事就足够好玩了。方素珍像一个游戏玩家:入局早、见识广、善思考、会总结,身份多元:知名绘本译者、绘本作家、绘本推广人、阅读课程研发者、中国海峡两岸儿童文学研究会理事长……但最重要的是,她看得明白,始终知道自己最有价值的角色。“我就是一个作家,其他所做的一切也都是因为,我是绘本作家。”方素珍说。方素珍,年投入儿童文学圈,从事童诗、童话及图画故事创作、翻译及儿童阅读推广工作。历任中国海峡两岸儿童文学研究会理事长、香港教育出版社语文顾问、重庆图书馆和广州少儿图书馆阅读推广顾问、《儿童文学家》社长、康轩教科书编委、北大附小绘本课程导师。作品《明天要远足》选入部编版一年级语文教科书。著有《妈妈心?妈妈树》《我有友情要出租》《玩具诊所》《闪电鱼尼克》等作品。翻译《爱书的孩子》《市场街 一站》《最完美的王子》等图书近两百册。文

乌拉拉年,方素珍来往中国台湾、大陆两地大概15次,但这肯定不是她造访大陆最多的一年。“30年,记不清来大陆多少次了。”11月23日,方素珍在浙江少年儿童出版社为她办的“绘本创作30周年庆典”上如是说。庆典现场照片爱上绘本“虽然在别人眼中,做绘本并不是什么大事业,但对自己的人生而言,是一份志业。我想成为读绘本、做绘本一直到天荒地老的那种人。”年,外版绘本大量涌入我国台湾童书市场。这对于早在年就投入儿童文学圈,从事童诗、童话创作的方素珍来说,一个新奇的世界在她面前展开。年,她 次去意大利博洛尼亚童书展。“我先生支持我去的。”方素珍跟着出版社去逛展,编辑们忙着买版权,回头看她在身后,就问:“方老师,您要不要翻译这本书?”机会就是这么来的。方素珍开始疯狂迷上绘本。年,方素珍生下老二陈少杰(她曾以小儿子为原型,写出《胖石头》的绘本故事),开始专心做绘本翻译。在年自己的 部绘本代表作《祝你生日快乐》问世前,方素珍差不多翻译了 0本国外绘本。年,方素珍曾经尝试绘本创作,但书很快绝版。用方素珍的话说,这个节点值得纪念,但不值得炫耀。当时的操作模式是,作者把故事写好交给编辑,编辑迅速找画家作画,方素珍甚至还来不及搞清楚画家要画什么,书就出版了。然后,就没了“然后”。这是我国台湾最开始做原创绘本的模样,与大陆前几年策划绘本的方法如出一辙。年前后,中国台湾童书市场被外版书包围,有人尝试着做原创,但大气候未成。投资自己“真的想做好绘本这个工作,跟它相关的就都要去学习。”很显然,方素珍学电影不是为了当导演,学绘画也不是要去当画家,但“参与得越多、底气越足,做得就越开心”。实际上,方素珍钻研绘本创作的起点比我国台湾大多数童书编辑要早。“翻译的作品越来越多,很自然就萌生了去研究绘本的想法。”年,方素珍跑到中原大学旁听绘本设计课。“听了几次,发现成本太高。大学离家太远。”家住台北市的方素珍每次到桃园的中原大学上课,往返差不多要3小时。讲课老师施 廷是曾经获我国台湾信谊幼儿文学奖的画家。一个半小时的课,聆听老师讲解图文如何配合:有时文字在帮图画,有时图画会扩展文字的空间……方素珍在心里嘀咕:“难怪绘本卖那么贵?原来这些细节里都藏着钱!”虽然“上学”的动作没有持续太久,但激起了台北一些出版社编辑的兴趣。方素珍激将她们:“身为编辑,你们难道不想知道自己出版的书是怎么做成的吗?”年代,中国台湾的童书编辑买版权异常简单,国外直接把图档传过来,改成中文字就能出版。很少有人真正知道原创绘本是怎么做的。编辑们听了很动心,但都跑去中原大学又不现实。于是方素珍和11位编辑“众筹”把施老师请到台北讲了10堂课。一个礼拜一次,施 廷带着媒材给大家现场演示。这让方素珍眼前一亮。“原来看绘本需要连图一起研究。”这些构成绘本的图,有的用照片表现,有的是 颜料画就,有的在绢布上作画。工具也各有不同,有的用水粉,有的用彩铅……上课的编辑只需要知道“绘本原来是这么回事就好”,方素珍却想学更多:从文字到找画家,画家做角色造型、分镜图、草图,以及怎么做一本假书, 画线稿、上色……等施 廷讲完课,方素珍彻底迷上了绘本。因为画画材料贵,老师并不鼓励大家买。“光听不行啊”,方素珍想知道画家到底是怎么玩这些媒材的。很快,她自己报名了彩铅和粉彩研习班。后来又遇见一位画师主动找她“互助教学”——对方带各种媒材来家里教方素珍画画,方教对方写作。除了绘本知识,方素珍还去上电影课。“让自己更有镜头感。”文字作家大多不会去考虑这个层面,方素珍反而极力想把文字转化成画面的过程搞清楚。“至少跟画家交流时,不至于太‘小白’。”渐渐地,方素珍开始形成自己对绘本的独到理解:“就像文字跟图画跳探戈舞,你进我退,我进你退。”在方素珍进行大量绘本翻译、接触绘本创作并尝试自己做书时,彼时的中国大陆对绘本的魅力尚未有大面积觉知,除了少量来往于两岸的童书圈专业人士。在台湾做绘本方素珍的绘本几乎都跟孩子的日常生活有关,或与社会热点结合紧密。“从《祝你生日快乐》《胖石头》《我有友情要出租》《当鳄鱼遇见熊猫》《妈妈心·妈妈树》到《嘘!这是秘密》《你想要一颗星星吗?》等,无一例外。“绘本是做给孩子看的,当然要让孩子真正喜欢才行啊。”方素珍说。年,画家仉桂芳找到方素珍,提议合作一本书。方素珍一口答应。花了5个月时间,方写出《祝你生日快乐》的文本交给仉桂芳,仉桂芳立马去买了几大箱胡萝卜汁。画家前前后后画了8个月,日以继日,每天喝一瓶胡萝卜汁。“这样就知道离参赛还剩几天。”当时,我国台湾除了信谊基金会,还有一家机构《国语日报》在办绘本奖。《祝你生日快乐》是方素珍在中国台湾获得的 个绘本奖——却是当年奖项中最小的一个佳作奖。实际上,早在年,方素珍就投入儿童文学圈,从事童诗、童话创作、翻译,助推儿童阅读。年的她已是台湾一线作家。“匿名参赛,想看看真实的评选结果。”她听闻有评委说:“为什么要写生生死死这么沉重的话题啊?小朋友又不懂,小孩子就是要开心,为什么让两个小孩谈死亡,而且是在树林里?”方素珍只能苦笑:“不然呢?要在麦当劳谈吗?”事实上,方素珍在此前5年的绘本翻译中,吸收了大量国外做绘本的思维——题材无禁忌,故事要好看。但当时的中国台湾有一股风气:要做自己的原创,做本土、台湾味道的。方素珍不这么认为,写了一个特别“不入流”的故事。“内心很失望”,但她明白是时机未到,没获大奖不代表“后势不好”。当时的中国台湾“生命教育”还没形成社会共识,但她知道这是大趋势。“国外有很多谈生命、谈死亡题材的绘本,总有一天我们也会面对这样的话题。”事实证明方素珍的判断是对的。此后,这本书在中国台湾火起,的确跟当地教育部门开始

转载请注明:http://www.aomanyupianjians.com/ydjl/11182.html

网站简介| 发布优势| 服务条款| 隐私保护| 广告合作| 网站地图| 版权申明


冀ICP备2021022604号-9
当前时间: